意大利作家亚历克斯(Alex):向中国广阔的“纪录片”词展示

2025-04-10 06:51发布

2014年8月,在南京青年奥运会前夕,一名意大利年轻人在法兰克福机场(Frankfurt Airport)等待转会,拿着一张门票,拿着一半的地球手里。这是他第一次去东方,他期待着这种焦虑的状态:“我不知道中国是什么样的,我想去看看它。”

他的名字是Alessandro Ceschi,于1993年出生于意大利帕多瓦。从罗马到南京,这是一个23岁的年轻人的决定:冲动,天真和乐观。短暂前往南京的旅程使亚历克斯与中国人有联系。 2016年,他再次来到中国学习北京的电影,并从头开始学习中文。到2022年,他可以流利地用中文交流,甚至开始用中文做梦。 2024年,他的第一本书叫做“我有中文的梦想”,写了他在中国的六年经验。

将天桥作为天桥的“外国人”

十年前,亚历克斯(Alex)作为体育记者来到中国,报道南京青年奥运会,并在奥林匹克村遇到了一群热情的志愿者。与志愿者聊天对他来说是一个宝贵的机会,将自己沉浸在中国之外的工作身份之外意大利作家亚历克斯(Alex):向中国广阔的“纪录片”词展示,因此他记录了他在南京遇到的人以及他们的故事。

返回罗马后,七天的中国旅行就像远东留给他的“模糊梦想”。与奥林匹克志愿者的交流使亚历克斯(Alex)成为一种信念:“世界各地的人们正在以不同的方式寻找幸福。尽管文化差异,我们可以互相了解,分享个人经验并互相成长。中国是一个希望与世界建立联系并成为全球村庄的一部分。”他似乎在志愿者眼中看到了未来:“我们将越来越聚在一起。”

亚历克斯在2017年撰写的中文信。

在2016年,亚历克斯(Alex)决定返回中国,在北京学习电影,并从头开始学习中文。在此期间,他担任外教,成为额外的商业广告。首先,我只能使用翻译软件与朋友聊天,并通过观看“ ode to joy”来了解戏剧中的口语表情。在观看了两个季节的97集之后,我在不知不觉中,中文从一种奇怪的语言变成了可以解决实际问题的工具。

中国人也进入了亚历克斯的思想和精神世界。他开始用中文写作,利用中国人探索情绪,思考生活和探索社会。自2020年以来,亚历克斯(Alex)以化名啤酒(Ale)的身份发表了关于迪亚曼的日记,并撰写了一篇论文专栏。这些话使他能够在最孤独的时期找到精神上的寄托,他还遇到了他的现任伴侣和编辑刘舒。在2022年底,他第一次用中文写了一篇文章,并写了一篇文章“正面联系”。在启动文章的那天,我收到了新的经典出版公司的邀请,以出版一本书。

在他的第一本书《我有一个中国梦》中,他在2016年至2022年在中国录制了自己的生活 - 在意大利留学组织工作,在船员中工作,作为外国额外的额外额外的额外工作,在上海拍摄广告豆瓣一对一口语外教,并在乡村四川庆祝新的一年...亚历克斯在这本书中是“最中国式的白人桥梁”,他在桥梁上,天空杂乱无章,天空的天空,却是天空的天空。他会站在餐桌旁,为所有人倒酒。他会在线检查电影,使用douban代替Google。

您还将读到,他用真实的中国人表达自己的表达,这不亚于以母语为母语的人,并在北京记录了他的日常生活 - “我每天都像个摆着钟摆,在Metro 5 line Line Cline Cline with Metro 5的两端都来回摆动。” “我成为一个城市中的路人:我一直在左右漂浮,轻松进入和离开各种场景,对只是一个配角的角色感到满意,然后转移到下一个……我想去吉马。去吉马。在出门之前,我会仔细选择衣服,我会仔细地选择自己的白领工人的形象。当我穿着吉马衣服时,我可以在吉玛(Guomao)身上。

他会准确地描述在大都市中的微妙感:“北京是一个没有时间感的城市。或者只是现在。半年前发生的事情将与昨天的前一天混合在一起,形成浓雾的浓雾。”

亚历克斯回忆说,由于他大约十岁,所以写作是他的“最可靠的朋友”。对他来说,写作可以回答问题,探索情绪并提出新的结论,并用中文写作成为自然的事情。 “我接受全年写作的呼吁。”每次我返回计算机时,我都会觉得自己被某种无形的力量所吸引。

搬到上海后,他召集了那些也喜欢写作“写作俱乐部”的人。生活各种生活的人都通过言语联系在一起。其中包括高中生和办公室工作人员,那些写科幻小说的人以及城镇的过去,以及那些做财务分析和表演艺术的人……“写作俱乐部”是将它们联系在一起的文本中介。亚历克斯很乐意创造这种机会来促进这种交流:“我喜欢这种安静,专业和平等的沟通,共同观察社会,一起进行讨论,并逐渐突破我自己的认知。”

“试图呈现与中国土地的复杂关系”

在学校度过了头两年之后,亚历克斯渴望看到更广泛的中国。 2019年,他走出北京,独自一人在中国旅行,在东,西,南和北之间来回奔跑。在途中,亚历克斯终于可以理解人们在说什么:“他们似乎具有无尽的活力,我被这种力量所吸引和感动。” “我喜欢这个国家的Bigness,足以使自己消失在其中。”

2023年,亚历克斯(Alex)跟随唐先生(Tang),他在火车上遇到的唐先生在乡村庆祝新年。

亚历克斯(Alex)的著作中到处都可以看到生活在中国的外国人的独特经历。在探索外国社会的过程中,亚历克斯也陷入了典型的局外人悖论:“我试图主动理解他人,但我一直在吸引自己的注意。”

“你有很多意大利人吗?” “意大利使用什么钱?” “一欧等于人民币多少钱?” “那里的房子每平方米的费用是多少?”……这些对话的不同版本在他在中国的一生中。尽管积极地融入了当地社会,但我仍然发现我的“外国人”特征太引人注目,并且总是吸引与他个人无关的主题。

一位西方人用中文为中国读者写了一本书,亚历克斯非常了解这种写作的含义。近年来,无论是互联网上的文本创建还是视频制作,中国似乎已成为一些外国博客作者和作家的“流量密码”。这些内容总是很难避免“从他人的角度看待”。亚历克斯告诉记者,他的书无意向世界解释中国。与关注宏观社会中的现象相比,他将更多地关注特定人的内心,并始终对人性感兴趣。

关于这本书的写作意图,亚历克斯说:“我用自己的情感,理想和希望写了一本书。我试图介绍与中国土地的复杂关系。”他强调,这是一部回忆录,将作者的主观观点放在了最大的,而不是政治学论文或社会学调查上,而只是他的生活。

Alex于2016年在火车上。

就像他在一条耗时数千英里的铁路上徘徊一样,他欢迎在没有任何目的或需求的情况下在路上遇到的所有机会,并记录许多生活中不同生活的人。多样化的人向他展示了生活的不同可能性。

从2023年初开始,亚历克斯离开了中国,前往亚洲国家,从泰国和东南亚柬埔寨到中亚的土耳其,佐治亚州和亚美尼亚。去年年底,他暂时居住在尼泊尔和印度尼西亚豆瓣一对一口语外教,并于今年5月回到中国。在接受来自南杜(Nandu)的记者的采访中,亚历克斯(Alex)在女友的家乡安海(Anhui)的Xuancheng。

他在电话上告诉记者:“我总是在许多不同的国家之间跑步,这是我的解决方案,可以使自己的生活新鲜和世界新鲜。”

南杜与爱丽丝的采访

不要向世界解释中国

Nandu:这本书的标题是“我有中文的梦”。是什么?这是什么梦想?

亚历克斯:为了命名这本书,我与编辑器进行了很长时间的沟通,因为多年来我一直非常流动,并且改变了许多不同的城市生活,并且一直在工作和社会身份之间进行切换:从学习中文到教学,从学习和学习从学习和学习的电影中,这本书跨越了许多不同的领域,并且很难掌握本书,因此,我对书籍进行了综合豆瓣一对一口语外教,因此我将其概述得出,我将其概述为标题。这些年来,我在中国遇到的各种人都像在梦中,而不是遵循逻辑,这感觉非常出色。例如,一次,我遇到了一位中年商人唐先生在火车上。我们开始这样聊天。当我们聊天时,我跟随他回到他在农村的家乡一起庆祝新年。因此,“梦想”总结了我多年来所说的最合适的陈述。使用最初不是我的语言也会给我一些梦幻的感觉。当我进入中国世界时,就像进入平行世界一样。

Nandu:在书中,您撰写了有关来自学校的唐先生和李先生等来自不同行业和阶级的大量中国人的文章,还写了很多关于在中国工作的许多外国人,例如72号额外的额外人员,外语机构教师,雅思考试者等。您如何考虑选择写作对象?您写入书中的这些人有什么共同点?

亚历克斯:2022年12月,我发表了一份有关“积极联系”的手稿,讲述了我在中国时代的故事。发行商的编辑希望我能再次展开它并将其写入一本书。我也很高兴有机会写书。写书的整个过程有点像考古学,挖掘出许多以前的记忆和材料。对于作家来说,选择材料是非常本能的,即写一些您认为值得记录的事物。例如,当唐先生和我在火车上见面时,作为叙述者,我认为这是一个非常有趣的故事。

通常,它们都有某些人类特征。当我在电影学校学习时,写剧本训练了我观察他人生活中的行为的能力,什么行为使这个人具有独特的个性,这种行为反映了他的真实心理活动等。

例如,他和船员中其他人之间的区别是,在他加入船员之前,他与姐姐打赌,说他必须出现在这部电影中,以便他在中国“成功”。这句话使他有一个故事,他也是意大利人,所以我们以后进行了更仔细的交谈。我经常对工作人员做笔记,写下每天发生的有趣的事情。我想在将来组织它们,并将它们写入脚本以射击它们。

Nandu:许多观察中国的外国非小说作家通常会关注中国的经济发展,城市和农村变化以及制度改革等主题,而您的书很少讨论这一点。您的重点是什么?

亚历克斯:我以前曾是一名记者,但是后来,在2016年开始与电影接触之后,我将更多地关注特定人的内心,而不是关注宏观社会中的现象,并始终保持对人性的兴趣。这已成为我观察生活的方式,也是最高优先兴趣点。许多人讨论了有关中国经济的宏观主题,但是每个人的特殊经历,他们在不同的环境中做出了什么反应以及他们如何适应时代的变化,都是值得记录和观察的事物。

在2020年冬天学英语,亚历克斯(Alex)在船员身上保持温暖。

Nandu:从您的话来看,说到您对中国社会的观察,我读到了更多的平静,克制和情感叙事。您认为与其他“外国人”有什么不同?

亚历克斯:您提到的是一个大团体,有各种外国博客作者和外国作家。我很难以一种一般的方式评估它们,但是从本质上讲,我和这个群体之间的区别是我不追求我,不想向世界解释中国,而我没有这个使命。我的写作更像是一个使我在中文中与他人分享我的经历,分享我的观点和内在的自我。当我对中国社会做出全面而一般的结论时,我有点害怕这样做,因为中国是一个非常复杂的社会。

因此,我认为真正理解中国的唯一方法就是小块理解它。任何孤立的经验都无法证明您了解中国。每种经历只是您了解的中国的一个角落。我的经验有限,只有六年多,我只能分享与我接触的零件。我也不需要我的作品来提出中国的结论或观点。这些所谓的观点无需说出我。读者本身会在我讲的非常具体的故事中产生共鸣和感受。

Nandu:可以说是“纪录片”的写作风格?这对您的电影学习有影响吗?

亚历克斯:没错,我认为这也是我学习电影时留下的习惯。在编写脚本时,您不会表达自己的意见,导演不会说我认为是这样,而是会通过场景和故事触发某种感觉。关于我的douban的书有评论,我非常喜欢。这位读者说,我的文字就像一台相机,我为中国没有情感的各种场景拍照。观众可以决定要查看的图片的哪一部分,或者与哪一部分产生共鸣,或者生气,喜欢或快乐。这是对观众的免费解释,我只负责录制这一场景。

此外,这种“纪录片”的写作风格也与我以前的新闻业有关,因为记者至少会追求一个目标,对吗?尽管很难说有一个绝对的目标,但我喜欢在与读者交谈时消除任何情感距离,例如邀请他们加入我经历过的场景。我认为这是与读者密切联系的机会。通常我不需要表达任何意见。与他人分享经验和故事足以让另一方理解您的心。

Nandu:您在中国生活了六年多。如果您现在返回意大利,您认为您最不习惯的是什么,这种生活经历对您产生了什么影响?

亚历克斯:如果我回到意大利,那就像回到一个几乎没有新事物的地方,我完全理解了这一点,这会让我有些失去探索的心情。实际上,这很有趣,因为在中国很长一段时间后,我将逐渐失去这种心情。因此,一些读者说,在我的书的后半部分,我逐渐变得有点像中国人,成为了一个像他一样生活在这里的人。他觉得后一部分的内容并不是那么“有趣”。同样,我已经离开了意大利了很多年。如果我现在回去,我也许可以找到一些新鲜感。因此,多年来,我已经开始在许多不同国家之间继续运行。这是我的解决方案,以保持生活和世界的新鲜感。

Nandu:您有一个非常有趣的Douban广播,说您的父亲学会了去中国互联网。有一天,他发现了您的Douban主页,您还写道,您的母亲对您的生活方式有“微妙的否认”。下面的许多网民回答说他们的父母是一样的。

亚历克斯(Alex):我关于母亲的文章确实产生了很多这样的反馈豆瓣一对一口语外教,这可能会使我感到不那么孤独。似乎许多人都有同样的麻烦。

Nandu:这让我想起了意大利是“欧洲中国”的说法。似乎两国在某些方面具有深厚的根源和文化相似之处。您如何看待这个?

亚历克斯:这很准确,尤其是家庭视图相似。在意大利,很难完全查看个人和家庭。您将被视为这个家庭的一部分。这让我感到有些窒息,所以当我长大后,我更加积极地将自己与家乡分开,跑到另一个城市上学,然后离开意大利。看来我需要非常努力地保护自己的个人,否则很容易被这个熟悉的环境所困扰的一小群家庭或一个小城市,并且您将为表现和成长带来很大的空间。我以前遇到了一个来自北京的朋友。他在北京一无所有。他来自一个状况良好的家庭,去了一所很好的学校。他在自己的领域有某些资源。从外部条件来看,他拥有一切,但他选择离开这个地方,非常熟悉并照顾这么多家庭,以便给自己更多的空间。我非常了解他,我和他有类似的心情。

“我一生中与我接触的人会对我产生更大的影响”

Nandu:您现在正在用非本地语言写作。同时,作为三语言的用户(意大利语,英语,中文),当您写作和表达时,不同语言对您的思维和思维方式有何影响?

亚历克斯:在不同的语言系统中,我们每天都会变成不同的个性。我必须在中国系统中具有新的个性,因为它是一个独特而独立的思维系统,这也是语言学理论,即,您可以思考和说话的一切都是由语言框架决定的。我认为我正在进入另一种语言。更有趣的是,您打开更多的可能性并表达更多的思维可能性。我还没有观察到我在中文中的个性是什么样的,但是当我在意大利语和英语之间切换时,我发现当我说英语时,我会直截了当地认为这是“ 1,2,3”,然后立即采取行动。这很简单,往往是行动强大的人。但是,当我讲意大利语时,我会说出更多的言语,而我不专注于行动作为主要方向,我会考虑更多的选择。

2021年,亚历克斯在上海成立了一个“写作俱乐部”。

Nandu:您是否曾经在包括中文在内的任何作家和艺术家受到任何作家和艺术家的影响?

亚历克斯:就电影而言,我看了伍迪·艾伦(Woody Allen)在高中时的电影,我喜欢他的寒冷幽默和观察生活中的沉闷。影响我的作家是英国作家尼克·霍恩比(Nick Hornby)。对他的小说中表现出的生活的幽默态度,我吸引了我。 1970年代和1980年代,美国有一位散文作家英语培训,名为琼·迪迪恩(Joan Didion)。她的写作风格既受到束缚又强大,我也非常喜欢它。在中文中,我认为还有类似的风格,例如李胡安(Li Juan)英语,他们在阅读时感到安静而生动。他们对我的看法相对有影响力,无论是写作还是看事物。

但是,与文学作品相比,我一生中与我接触的人会对我产生更大的影响。学习中文的过程非常栩栩如生。当我与人相处时,我在工作,阅读和社交互动中学到了很多表达,包括中国人的独特幽默,而不是说一本书或作家对我有深远的影响。此外,尽管我现在正在用中文写作,但实际上,我实际上正在利用自己在学习中文之前培养世界的方式(当我以意大利语和英语思考时培养的一种思维方式),并找到了用中文表达它的方法。无论是使用幽默来治疗,缓解情绪还是观察生活。

由亚历克斯(Alex)在2020年在Huailai Life拍摄。

Nandu:过去一年中,您一直住在不同的国家。这种经历感觉如何?与我们分享?

亚历克斯:首先,这次旅行的生活对我有一些挑战,因为在大多数国家,我完全与当地语言存在分歧。我通常在一个国家呆了两个月,没有时间学习语言并深入了解社会。毕竟,我从中国开始。那些深入探索中国并在中国有深刻经验的人不可避免地会有一些差距,我觉得我在中国的经历并不像我在中国的经历那么有趣。但是我仍然会尝试找到一些可以交流和交流的人,而且还有一些有趣的遇到。

例如,我们遇到了一个姑姑,她在泰国清迈的咖啡馆里五十多岁。那时,我正在和我的女友用中文聊天,但是这位姨妈听到了,她来了,开始向我们讲中文。事实证明,她的父母在1960年代从中国搬到了泰国,并将缅甸一直穿过泰国北部。这位姨妈出生在泰国,属于第二代中国人。中文是她的母语,但她从未涉足中国。她后来嫁给了一个当地的泰国人,他再也不会说中文了。因此,她很高兴见到我们,并有机会讲她的母语。她仍然对中国人有深切的感情。我认为这是一次非常棒的相遇。

在柬埔寨,我们在六十年代和七十年代意外遇到了一个法国人,我非常强烈地引起了他的共鸣。他说,年轻的时候,他在法国大学遇到了一个柬埔寨同学。当时,柬埔寨的情况非常混乱。受同学的影响,这个法国男子以志愿者的身份进入柬埔寨,经历了战争,并得以巨大生存。他曾经远离死亡,他的生活与柬埔寨密不可分,一直住在那里,直到他变老了。我觉得我与他的经历有些相似。在人生的机会下,我们都与看似遥远的土地联系在一起,并在那个地方找到了一个新家,所以我还将他的故事写入了专栏。

南杜:您会以这种亚洲旅行经验作为下一本书的主题吗?还是您的下一个写作计划?

亚历克斯(Alex):当前的书籍行业需要一本书才能具有明确的主题,但是我在过去一年中观察到的观察文章彼此之间并不是很密切的。无论如何,我先写。在不久的将来,最重要的是要再次用意大利语或英语编写“我有中文的梦”的方法。这个想法非常具有挑战性,因为我对此有些不习惯。从技术上讲,在写作时,您需要弄清楚您的写作对象是谁以及您的读者是谁。而且我已经离开了意大利已经有很长时间了,我有点失去了将意大利人视为读者的感觉。无论如何,重写过程非常抽象,我不知道它是为谁写的,但是我会慢慢找到一种与我在意大利的朋友或世界其他地区的读者分享我在中国​​的故事的方法。

访谈和写作:Nandu记者Zhu Rongting实习生Ye Jiayi